Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Makedonskt-Italskt - o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
Tekstur
Framborið av
robertabarilli
Uppruna mál: Makedonskt
o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
Heiti
Signore
Umseting
Italskt
Umsett av
raykogueorguiev
Ynskt mál: Italskt
o Signore, la contessa è incinta però nessuno sa chi è il padre
Góðkent av
ali84
- 7 Januar 2009 00:51
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
31 Desember 2008 12:06
maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Grofica --> contessa
31 Desember 2008 19:46
raykogueorguiev
Tal av boðum: 244
Grazie tante maki_sindja