Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Macedoni-Italià - o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
Text
Enviat per
robertabarilli
Idioma orígen: Macedoni
o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
Títol
Signore
Traducció
Italià
Traduït per
raykogueorguiev
Idioma destí: Italià
o Signore, la contessa è incinta però nessuno sa chi è il padre
Darrera validació o edició per
ali84
- 7 Gener 2009 00:51
Darrer missatge
Autor
Missatge
31 Desembre 2008 12:06
maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Grofica --> contessa
31 Desembre 2008 19:46
raykogueorguiev
Nombre de missatges: 244
Grazie tante maki_sindja