Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Makedonski-Italijanski - o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
Tekst
Podnet od
robertabarilli
Izvorni jezik: Makedonski
o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
Natpis
Signore
Prevod
Italijanski
Preveo
raykogueorguiev
Željeni jezik: Italijanski
o Signore, la contessa è incinta però nessuno sa chi è il padre
Poslednja provera i obrada od
ali84
- 7 Januar 2009 00:51
Poslednja poruka
Autor
Poruka
31 Decembar 2008 12:06
maki_sindja
Broj poruka: 1206
Grofica --> contessa
31 Decembar 2008 19:46
raykogueorguiev
Broj poruka: 244
Grazie tante maki_sindja