Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Francuski - iÅŸte bu, tamamdır bu iÅŸ.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
işte bu, tamamdır bu iş.
Tekst
Wprowadzone przez
sekerlik84
Język źródłowy: Turecki
işte bu, tamamdır bu iş.
Tytuł
Voila, cette affaire est finie.
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
detan
Język docelowy: Francuski
Voilà , cette affaire est finie.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Botica
- 25 Listopad 2008 21:53
Ostatni Post
Autor
Post
25 Listopad 2008 04:50
alfredo1990
Liczba postów: 46
Voilà ***
25 Listopad 2008 10:46
detan
Liczba postów: 97
C'est pourquoi j'ai un clavier turc. İl n'y a pas tout les caractères sur ce clavier comme "è, à , â"