Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



19Tłumaczenie - Chiński uproszczony-Portugalski - 仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Chiński uproszczonyAngielskiHiszpańskiPortugalskiFrancuskiNiemieckiEsperantoGreckiRosyjskiWłoskiŁacina

Tytuł
仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。...
Tekst
Wprowadzone przez cacue23
Język źródłowy: Chiński uproszczony

仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。

Tytuł
Se tivesse sido uma rajada de vento...
Tłumaczenie
Portugalski

Tłumaczone przez Planet-blau
Język docelowy: Portugalski

Se tivesse sido uma rajada de vento, não tinha sido tão eterna. Se tivesse sido um sonho, não tinha sido tão real. Silenciosamente deixas cair a cabeça e por muito sofro.
Uwagi na temat tłumaczenia
Notas:
1. "tão eterna" só é aceitavel porque se trata de um texto poético...
2. Tradução efectuada a partir das versões em língua inglesa e espanhola.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Sweet Dreams - 10 Grudzień 2008 22:06