Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



19Traducción - Chino simplificado-Portugués - 仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Chino simplificadoInglésEspañolPortuguésFrancésAlemánEsperantoGriegoRusoItalianoLatín

Título
仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。...
Texto
Propuesto por cacue23
Idioma de origen: Chino simplificado

仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。

Título
Se tivesse sido uma rajada de vento...
Traducción
Portugués

Traducido por Planet-blau
Idioma de destino: Portugués

Se tivesse sido uma rajada de vento, não tinha sido tão eterna. Se tivesse sido um sonho, não tinha sido tão real. Silenciosamente deixas cair a cabeça e por muito sofro.
Nota acerca de la traducción
Notas:
1. "tão eterna" só é aceitavel porque se trata de um texto poético...
2. Tradução efectuada a partir das versões em língua inglesa e espanhola.
Última validación o corrección por Sweet Dreams - 10 Diciembre 2008 22:06