Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Turecki - I'm sad because of your way of life
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Potoczny język
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
I'm sad because of your way of life
Tekst
Wprowadzone przez
vovere
Język źródłowy: Angielski
I'm sad because of your way of life.You are always on my mind.I'm fearing for your safety
Tytuł
Hayat yolun yüzünden üzgünüm.
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
44hazal44
Język docelowy: Turecki
Yaşam tarzın yüzünden üzgünüm. Her zaman aklımdasın. Güvenliğinden dolayı endişeliyim.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
handyy
- 1 Styczeń 2009 02:04
Ostatni Post
Autor
Post
1 Styczeń 2009 02:02
handyy
Liczba postów: 2118
Hazal, "hayat yolu" değil de "hayat tarzı/biçimi" dersek daha uygun olur bence.