Tradução - Inglês-Turco - I'm sad because of your way of lifeEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Inglês](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Turco](../images/flag_tk.gif)
Categoria Coloquial ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | I'm sad because of your way of life | | Idioma de origem: Inglês
I'm sad because of your way of life.You are always on my mind.I'm fearing for your safety |
|
| Hayat yolun yüzünden üzgünüm. | | Idioma alvo: Turco
Yaşam tarzın yüzünden üzgünüm. Her zaman aklımdasın. Güvenliğinden dolayı endişeliyim. |
|
Último validado ou editado por handyy - 1 Janeiro 2009 02:04
Últimas Mensagens | | | | | 1 Janeiro 2009 02:02 | | ![](../avatars/79770.img) handyyNúmero de Mensagens: 2118 | Hazal, "hayat yolu" deÄŸil de "hayat tarzı/biçimi" dersek daha uygun olur bence. ![](../images/emo/wink.png) |
|
|