Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - I'm sad because of your way of life

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I'm sad because of your way of life
Teksti
Lähettäjä vovere
Alkuperäinen kieli: Englanti

I'm sad because of your way of life.You are always on my mind.I'm fearing for your safety

Otsikko
Hayat yolun yüzünden üzgünüm.
Käännös
Turkki

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Turkki

Yaşam tarzın yüzünden üzgünüm. Her zaman aklımdasın. Güvenliğinden dolayı endişeliyim.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 1 Tammikuu 2009 02:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Tammikuu 2009 02:02

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hazal, "hayat yolu" değil de "hayat tarzı/biçimi" dersek daha uygun olur bence.