Prevod - Engleski-Turski - I'm sad because of your way of lifeTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Kolokvijalan Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | I'm sad because of your way of life | | Izvorni jezik: Engleski
I'm sad because of your way of life.You are always on my mind.I'm fearing for your safety |
|
| Hayat yolun yüzünden üzgünüm. | | Željeni jezik: Turski
Yaşam tarzın yüzünden üzgünüm. Her zaman aklımdasın. Güvenliğinden dolayı endişeliyim. |
|
Poslednja provera i obrada od handyy - 1 Januar 2009 02:04
Poslednja poruka | | | | | 1 Januar 2009 02:02 | | | Hazal, "hayat yolu" değil de "hayat tarzı/biçimi" dersek daha uygun olur bence. |
|
|