Tercüme - İngilizce-Türkçe - I'm sad because of your way of lifeŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Konuşma diline özgü Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | I'm sad because of your way of life | | Kaynak dil: İngilizce
I'm sad because of your way of life.You are always on my mind.I'm fearing for your safety |
|
| Hayat yolun yüzünden üzgünüm. | | Hedef dil: Türkçe
Yaşam tarzın yüzünden üzgünüm. Her zaman aklımdasın. Güvenliğinden dolayı endişeliyim. |
|
En son handyy tarafından onaylandı - 1 Ocak 2009 02:04
Son Gönderilen | | | | | 1 Ocak 2009 02:02 | | | Hazal, "hayat yolu" deÄŸil de "hayat tarzı/biçimi" dersek daha uygun olur bence. |
|
|