쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-터키어 - I'm sad because of your way of life
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
속어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
I'm sad because of your way of life
본문
vovere
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
I'm sad because of your way of life.You are always on my mind.I'm fearing for your safety
제목
Hayat yolun yüzünden üzgünüm.
번역
터키어
44hazal44
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Yaşam tarzın yüzünden üzgünüm. Her zaman aklımdasın. Güvenliğinden dolayı endişeliyim.
handyy
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 1일 02:04
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 1일 02:02
handyy
게시물 갯수: 2118
Hazal, "hayat yolu" değil de "hayat tarzı/biçimi" dersek daha uygun olur bence.