Traduko - Angla-Turka - I'm sad because of your way of lifeNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Familiara Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | I'm sad because of your way of life | | Font-lingvo: Angla
I'm sad because of your way of life.You are always on my mind.I'm fearing for your safety |
|
| Hayat yolun yüzünden üzgünüm. | | Cel-lingvo: Turka
Yaşam tarzın yüzünden üzgünüm. Her zaman aklımdasın. Güvenliğinden dolayı endişeliyim. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 1 Januaro 2009 02:04
Lasta Afiŝo | | | | | 1 Januaro 2009 02:02 | | | Hazal, "hayat yolu" deÄŸil de "hayat tarzı/biçimi" dersek daha uygun olur bence. |
|
|