Traducción - Inglés-Turco - I'm sad because of your way of lifeEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ![Inglés](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Turco](../images/flag_tk.gif)
Categoría Coloquial ![](../images/note.gif) Esta petición de traducción es "sólo el significado" | I'm sad because of your way of life | | Idioma de origen: Inglés
I'm sad because of your way of life.You are always on my mind.I'm fearing for your safety |
|
| Hayat yolun yüzünden üzgünüm. | | Idioma de destino: Turco
Yaşam tarzın yüzünden üzgünüm. Her zaman aklımdasın. Güvenliğinden dolayı endişeliyim. |
|
Última validación o corrección por handyy - 1 Enero 2009 02:04
Último mensaje | | | | | 1 Enero 2009 02:02 | | ![](../avatars/79770.img) handyyCantidad de envíos: 2118 | Hazal, "hayat yolu" deÄŸil de "hayat tarzı/biçimi" dersek daha uygun olur bence. ![](../images/emo/wink.png) |
|
|