Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Anda comigo por este caminho!
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Anda comigo por este caminho!
Tekst
Wprowadzone przez
Jessica Nádia
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Anda comigo por este caminho!
Tytuł
Walk with me on this path!
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
gbernsdorff
Język docelowy: Angielski
Walk with me on this path!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 21 Marzec 2009 00:11
Ostatni Post
Autor
Post
19 Marzec 2009 01:51
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi gbernsdorff,
The original was punctuated after I was informed that the line was imperative. Please, adapt your translation, OK?
And I would use "path" instead of "road"
20 Marzec 2009 15:35
lilian canale
Liczba postów: 14972
Guido? Are you there?
21 Marzec 2009 00:10
gbernsdorff
Liczba postów: 240
Translation adapted! - Thanks.