Tłumaczenie - Turecki-Angielski - evet kesinlikle siz nasılsınız adem ve azra...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wyrażenie - Dom/ Rodzina Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | evet kesinlikle siz nasılsınız adem ve azra... | | Język źródłowy: Turecki
evet kesinlikle siz nasılsınız adem ve azra nasıllar |
|
| | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez merdogan | Język docelowy: Angielski
Yes, absolutely. How are you? How are Adem and Azra?
|
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 9 Wrzesień 2009 03:22
Ostatni Post | | | | | 8 Wrzesień 2009 15:51 | | | yes, of course. how are you? how are Adem and Azra? | | | 8 Wrzesień 2009 16:13 | | | salvia, your version means the same. Why do you say the translation (with correct diacritics) is wrong? CC: salvia |
|
|