Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - evet kesinlikle siz nasılsınız adem ve azra...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Uitdrukking - Thuis/Familie

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
evet kesinlikle siz nasılsınız adem ve azra...
Tekst
Opgestuurd door bugrakagan
Uitgangs-taal: Turks

evet kesinlikle siz nasılsınız adem ve azra nasıllar

Titel
Yes,absolutely.
Vertaling
Engels

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Engels

Yes, absolutely. How are you? How are Adem and Azra?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 9 september 2009 03:22





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 september 2009 15:51

salvia
Aantal berichten: 5
yes, of course. how are you? how are Adem and Azra?

8 september 2009 16:13

lilian canale
Aantal berichten: 14972
salvia, your version means the same. Why do you say the translation (with correct diacritics) is wrong?

CC: salvia