Vertaling - Turks-Engels - evet kesinlikle siz nasılsınız adem ve azra...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Uitdrukking - Thuis/Familie Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | evet kesinlikle siz nasılsınız adem ve azra... | | Uitgangs-taal: Turks
evet kesinlikle siz nasılsınız adem ve azra nasıllar |
|
| | | Doel-taal: Engels
Yes, absolutely. How are you? How are Adem and Azra?
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 9 september 2009 03:22
Laatste bericht | | | | | 8 september 2009 15:51 | | | yes, of course. how are you? how are Adem and Azra? | | | 8 september 2009 16:13 | | | salvia, your version means the same. Why do you say the translation (with correct diacritics) is wrong? CC: salvia |
|
|