Käännös - Turkki-Englanti - evet kesinlikle siz nasılsınız adem ve azra...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ![Turkki](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Englanti](../images/flag_en.gif)
Kategoria Ilmaisu - Koti / Perhe ![](../images/note.gif) Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | evet kesinlikle siz nasılsınız adem ve azra... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
evet kesinlikle siz nasılsınız adem ve azra nasıllar |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
Yes, absolutely. How are you? How are Adem and Azra?
|
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 9 Syyskuu 2009 03:22
Viimeinen viesti | | | | | 8 Syyskuu 2009 15:51 | | | yes, of course. how are you? how are Adem and Azra? | | | 8 Syyskuu 2009 16:13 | | | salvia, your version means the same. Why do you say the translation (with correct diacritics) is wrong? CC: salvia |
|
|