Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski-Angielski - Escolha uma estrada e não olhe para ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiAngielskiŁacinaFrancuskiChiński uproszczonyGreckiChińskiArabski

Kategoria Zdanie - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Escolha uma estrada e não olhe para ...
Tekst
Wprowadzone przez Jeniffer Siqueira
Język źródłowy: Portugalski

Escolha uma estrada e não olhe para trás.
Uwagi na temat tłumaczenia
vou fazer minha tatuagem com essa frase em latim, mas não acho nenhum tradutor. Muito obrigada

Tytuł
Choose a path and don't look back.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Sweet Dreams
Język docelowy: Angielski

Choose a path and don't look back.
Uwagi na temat tłumaczenia
"Estrada" means "road" in English, but I choosed "path" because it's better in this context.
"Make one choice and don't look to the past".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 19 Wrzesień 2009 19:53





Ostatni Post

Autor
Post

19 Wrzesień 2009 19:52

lilian canale
Liczba postów: 14972
You even made it rhyme!

19 Wrzesień 2009 19:56

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
And I didn't notice that

19 Wrzesień 2009 20:23

Aneta B.
Liczba postów: 4487
"estrada" is precisely "path" or can be also "way"...? I need the info for translation into Latin...

BTW. What rhyme?

CC: lilian canale

19 Wrzesień 2009 21:06

lilian canale
Liczba postów: 14972
Both, the sense is "a way to follow"

The rhyme? path - back

19 Wrzesień 2009 21:26

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Thank you, dear!

I'm sorry, I don't feel the rhyme... but don't worry I am only the Polish one...