Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Английский - Escolha uma estrada e não olhe para ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийАнглийскийЛатинский языкФранцузскийКитайский упрощенный ГреческийКитайскийАрабский

Категория Предложение - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Escolha uma estrada e não olhe para ...
Tекст
Добавлено Jeniffer Siqueira
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

Escolha uma estrada e não olhe para trás.
Комментарии для переводчика
vou fazer minha tatuagem com essa frase em latim, mas não acho nenhum tradutor. Muito obrigada

Статус
Choose a path and don't look back.
Перевод
Английский

Перевод сделан Sweet Dreams
Язык, на который нужно перевести: Английский

Choose a path and don't look back.
Комментарии для переводчика
"Estrada" means "road" in English, but I choosed "path" because it's better in this context.
"Make one choice and don't look to the past".
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 19 Сентябрь 2009 19:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Сентябрь 2009 19:52

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
You even made it rhyme!

19 Сентябрь 2009 19:56

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
And I didn't notice that

19 Сентябрь 2009 20:23

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
"estrada" is precisely "path" or can be also "way"...? I need the info for translation into Latin...

BTW. What rhyme?

CC: lilian canale

19 Сентябрь 2009 21:06

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Both, the sense is "a way to follow"

The rhyme? path - back

19 Сентябрь 2009 21:26

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Thank you, dear!

I'm sorry, I don't feel the rhyme... but don't worry I am only the Polish one...