Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Anglų - Escolha uma estrada e não olhe para ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųAnglųLotynųPrancūzųSupaprastinta kinųGraikųKinųArabų

Kategorija Sakinys - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Escolha uma estrada e não olhe para ...
Tekstas
Pateikta Jeniffer Siqueira
Originalo kalba: Portugalų

Escolha uma estrada e não olhe para trás.
Pastabos apie vertimą
vou fazer minha tatuagem com essa frase em latim, mas não acho nenhum tradutor. Muito obrigada

Pavadinimas
Choose a path and don't look back.
Vertimas
Anglų

Išvertė Sweet Dreams
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Choose a path and don't look back.
Pastabos apie vertimą
"Estrada" means "road" in English, but I choosed "path" because it's better in this context.
"Make one choice and don't look to the past".
Validated by lilian canale - 19 rugsėjis 2009 19:53





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 rugsėjis 2009 19:52

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
You even made it rhyme!

19 rugsėjis 2009 19:56

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
And I didn't notice that

19 rugsėjis 2009 20:23

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
"estrada" is precisely "path" or can be also "way"...? I need the info for translation into Latin...

BTW. What rhyme?

CC: lilian canale

19 rugsėjis 2009 21:06

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Both, the sense is "a way to follow"

The rhyme? path - back

19 rugsėjis 2009 21:26

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thank you, dear!

I'm sorry, I don't feel the rhyme... but don't worry I am only the Polish one...