Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Αγγλικά - Escolha uma estrada e não olhe para ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΑγγλικάΛατινικάΓαλλικάΚινέζικα απλοποιημέναΕλληνικάΚινέζικαΑραβικά

Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Escolha uma estrada e não olhe para ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Jeniffer Siqueira
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Escolha uma estrada e não olhe para trás.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
vou fazer minha tatuagem com essa frase em latim, mas não acho nenhum tradutor. Muito obrigada

τίτλος
Choose a path and don't look back.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Sweet Dreams
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Choose a path and don't look back.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Estrada" means "road" in English, but I choosed "path" because it's better in this context.
"Make one choice and don't look to the past".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 19 Σεπτέμβριος 2009 19:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Σεπτέμβριος 2009 19:52

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
You even made it rhyme!

19 Σεπτέμβριος 2009 19:56

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
And I didn't notice that

19 Σεπτέμβριος 2009 20:23

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
"estrada" is precisely "path" or can be also "way"...? I need the info for translation into Latin...

BTW. What rhyme?

CC: lilian canale

19 Σεπτέμβριος 2009 21:06

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Both, the sense is "a way to follow"

The rhyme? path - back

19 Σεπτέμβριος 2009 21:26

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thank you, dear!

I'm sorry, I don't feel the rhyme... but don't worry I am only the Polish one...