Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Gostaria de saber até quando você vai permanecer...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Gostaria de saber até quando você vai permanecer...
Tekst
Wprowadzone przez tsb
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Gostaria de saber até quando você vai permanecer em Curitiba,tenho que viajar e com certeza não voltarei a tempo para lhe dar um abraço de aniversário.
Ficaria muito feliz de conhecer meu escritor antes que fique famoso e depois não vai ter nem um tempinho para os fãs ou as fãs.Se puder mande seu MSN via depoimento de repente podemos conversar ok?
beijos querido. Cuide-se.
Uwagi na temat tłumaczenia
inglês britânico

Tytuł
I want to know for how long you are staying in Curitiba
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez casper tavernello
Język docelowy: Angielski

I'd like to know for how long you are staying in Curitiba. I have to travel and I won't certainly get back in time to congratulate you for your birthday.
I would be very glad to get to know my author before he gets famous. He won't have time for the fans then. If you can, please send me your MSN via testimonial and perhaps we can talk, OK?
Kisses, darling.
Take care.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 23 Październik 2009 23:22