Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Gostaria de saber até quando você vai permanecer...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Gostaria de saber até quando você vai permanecer...
Teksto
Submetigx per tsb
Font-lingvo: Brazil-portugala

Gostaria de saber até quando você vai permanecer em Curitiba,tenho que viajar e com certeza não voltarei a tempo para lhe dar um abraço de aniversário.
Ficaria muito feliz de conhecer meu escritor antes que fique famoso e depois não vai ter nem um tempinho para os fãs ou as fãs.Se puder mande seu MSN via depoimento de repente podemos conversar ok?
beijos querido. Cuide-se.
Rimarkoj pri la traduko
inglês britânico

Titolo
I want to know for how long you are staying in Curitiba
Traduko
Angla

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Angla

I'd like to know for how long you are staying in Curitiba. I have to travel and I won't certainly get back in time to congratulate you for your birthday.
I would be very glad to get to know my author before he gets famous. He won't have time for the fans then. If you can, please send me your MSN via testimonial and perhaps we can talk, OK?
Kisses, darling.
Take care.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 23 Oktobro 2009 23:22