Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Gostaria de saber até quando você vai permanecer...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Gostaria de saber até quando você vai permanecer...
Текст
Публікацію зроблено tsb
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Gostaria de saber até quando você vai permanecer em Curitiba,tenho que viajar e com certeza não voltarei a tempo para lhe dar um abraço de aniversário.
Ficaria muito feliz de conhecer meu escritor antes que fique famoso e depois não vai ter nem um tempinho para os fãs ou as fãs.Se puder mande seu MSN via depoimento de repente podemos conversar ok?
beijos querido. Cuide-se.
Пояснення стосовно перекладу
inglês britânico

Заголовок
I want to know for how long you are staying in Curitiba
Переклад
Англійська

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Англійська

I'd like to know for how long you are staying in Curitiba. I have to travel and I won't certainly get back in time to congratulate you for your birthday.
I would be very glad to get to know my author before he gets famous. He won't have time for the fans then. If you can, please send me your MSN via testimonial and perhaps we can talk, OK?
Kisses, darling.
Take care.
Затверджено lilian canale - 23 Жовтня 2009 23:22