Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - You are Mr./Mrs. Brolley.You are young and...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
You are Mr./Mrs. Brolley.You are young and...
Tekst
Wprowadzone przez pembiÅŸ
Język źródłowy: Angielski

You are Mr./Mrs. Brolley.You are young and excited.You are the inventor of the Umbrella Tube because you don't want to get wet while crossing the street.For this invention you use an umbrella and some plastic sheet.You paste the sheet around the umbrella.With this new invention,cars won't splash water on a rainy day,and you will keep dry.It will be easier for you to walk under rain.
Uwagi na temat tłumaczenia
türkçeye çevirilecek.Şimdiden teşekkürler.

Tytuł
Bay/Bayan Brolley'sin. Genç ve...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez pharmadrum
Język docelowy: Turecki

Bay/Bayan Brolley'siniz. Genç ve heyecanlısınız. Şemsiye tüpünü icat ettiniz çünkü caddeden karşıya geçerken ıslanmak istemiyorsunuz. Bu icat için bir şemsiye ve biraz muşamba kullanın. Muşambayı şemsiyenin etrafına yapıştırın. Bu yeni icat sayesinde, yağmurlu bir günde arabalar su sıçratmayacak ve siz kuru kalacaksınız. Yağmur altında yürümek sizin için daha kolay olacak.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cheesecake - 24 Listopad 2009 22:26





Ostatni Post

Autor
Post

19 Listopad 2009 00:39

cheesecake
Liczba postów: 980
Merhaba pharmadrum,
Sanırım "You paste the sheet around the umbrella." cümlesini çevirmemişsin

19 Listopad 2009 12:07

pembiÅŸ
Liczba postów: 3
teşekkürler...

19 Listopad 2009 22:39

cheesecake
Liczba postów: 980
"Düzenle" kısmını tıklayarak çevirmemiş olduğun cümleyi kendi Türkçe metine ekleyebilirsin. Böylece çevirini değerlendirmeye alabilirim.

21 Listopad 2009 00:36

pharmadrum
Liczba postów: 1
çeviri anlamla ilgili olduğu için, o kısmı bir önceki cümleyle birleştirmiştim: "şemsiyenin etrafına yapıştırmak için biraz muşamba" şeklinde. ama düzelteceğim. teşekkürler uyarı için.

22 Listopad 2009 22:27

merdogan
Liczba postów: 3769
Bay/Bayan Brolley'sin..> Bay/Bayan Brolley'siniz.
heyecanlısın...>heyecanlısınız
Bu icat için bir şemsiye ve biraz muşamba kullanıyorsun..> Bu yenilik için bir şemsiye ve biraz plastik kullanıyorsunuz.
You paste the sheet around the umbrella..> Plastiği şemsiyenin etrafına yapıştırıyorsunuz.
...günde arabalar sana su sıçratamayacak ...> ...günde arabalar su sıçratamayacaklar
Yağmur altında yürümek daha kolay olacak...> Senin için yağmur altında yürümek kolay olacak.

24 Listopad 2009 22:25

cheesecake
Liczba postów: 980
Teşekkürler Merdogan