Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - You are Mr./Mrs. Brolley.You are young and...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
You are Mr./Mrs. Brolley.You are young and...
Text
Enviat per pembiÅŸ
Idioma orígen: Anglès

You are Mr./Mrs. Brolley.You are young and excited.You are the inventor of the Umbrella Tube because you don't want to get wet while crossing the street.For this invention you use an umbrella and some plastic sheet.You paste the sheet around the umbrella.With this new invention,cars won't splash water on a rainy day,and you will keep dry.It will be easier for you to walk under rain.
Notes sobre la traducció
türkçeye çevirilecek.Şimdiden teşekkürler.

Títol
Bay/Bayan Brolley'sin. Genç ve...
Traducció
Turc

Traduït per pharmadrum
Idioma destí: Turc

Bay/Bayan Brolley'siniz. Genç ve heyecanlısınız. Şemsiye tüpünü icat ettiniz çünkü caddeden karşıya geçerken ıslanmak istemiyorsunuz. Bu icat için bir şemsiye ve biraz muşamba kullanın. Muşambayı şemsiyenin etrafına yapıştırın. Bu yeni icat sayesinde, yağmurlu bir günde arabalar su sıçratmayacak ve siz kuru kalacaksınız. Yağmur altında yürümek sizin için daha kolay olacak.
Darrera validació o edició per cheesecake - 24 Novembre 2009 22:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Novembre 2009 00:39

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Merhaba pharmadrum,
Sanırım "You paste the sheet around the umbrella." cümlesini çevirmemişsin

19 Novembre 2009 12:07

pembiÅŸ
Nombre de missatges: 3
teşekkürler...

19 Novembre 2009 22:39

cheesecake
Nombre de missatges: 980
"Düzenle" kısmını tıklayarak çevirmemiş olduğun cümleyi kendi Türkçe metine ekleyebilirsin. Böylece çevirini değerlendirmeye alabilirim.

21 Novembre 2009 00:36

pharmadrum
Nombre de missatges: 1
çeviri anlamla ilgili olduğu için, o kısmı bir önceki cümleyle birleştirmiştim: "şemsiyenin etrafına yapıştırmak için biraz muşamba" şeklinde. ama düzelteceğim. teşekkürler uyarı için.

22 Novembre 2009 22:27

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Bay/Bayan Brolley'sin..> Bay/Bayan Brolley'siniz.
heyecanlısın...>heyecanlısınız
Bu icat için bir şemsiye ve biraz muşamba kullanıyorsun..> Bu yenilik için bir şemsiye ve biraz plastik kullanıyorsunuz.
You paste the sheet around the umbrella..> Plastiği şemsiyenin etrafına yapıştırıyorsunuz.
...günde arabalar sana su sıçratamayacak ...> ...günde arabalar su sıçratamayacaklar
Yağmur altında yürümek daha kolay olacak...> Senin için yağmur altında yürümek kolay olacak.

24 Novembre 2009 22:25

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Teşekkürler Merdogan