Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - You are Mr./Mrs. Brolley.You are young and...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
You are Mr./Mrs. Brolley.You are young and...
Nakala
Tafsiri iliombwa na pembiÅŸ
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

You are Mr./Mrs. Brolley.You are young and excited.You are the inventor of the Umbrella Tube because you don't want to get wet while crossing the street.For this invention you use an umbrella and some plastic sheet.You paste the sheet around the umbrella.With this new invention,cars won't splash water on a rainy day,and you will keep dry.It will be easier for you to walk under rain.
Maelezo kwa mfasiri
türkçeye çevirilecek.Şimdiden teşekkürler.

Kichwa
Bay/Bayan Brolley'sin. Genç ve...
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na pharmadrum
Lugha inayolengwa: Kituruki

Bay/Bayan Brolley'siniz. Genç ve heyecanlısınız. Şemsiye tüpünü icat ettiniz çünkü caddeden karşıya geçerken ıslanmak istemiyorsunuz. Bu icat için bir şemsiye ve biraz muşamba kullanın. Muşambayı şemsiyenin etrafına yapıştırın. Bu yeni icat sayesinde, yağmurlu bir günde arabalar su sıçratmayacak ve siz kuru kalacaksınız. Yağmur altında yürümek sizin için daha kolay olacak.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cheesecake - 24 Novemba 2009 22:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Novemba 2009 00:39

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Merhaba pharmadrum,
Sanırım "You paste the sheet around the umbrella." cümlesini çevirmemişsin

19 Novemba 2009 12:07

pembiÅŸ
Idadi ya ujumbe: 3
teşekkürler...

19 Novemba 2009 22:39

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
"Düzenle" kısmını tıklayarak çevirmemiş olduğun cümleyi kendi Türkçe metine ekleyebilirsin. Böylece çevirini değerlendirmeye alabilirim.

21 Novemba 2009 00:36

pharmadrum
Idadi ya ujumbe: 1
çeviri anlamla ilgili olduğu için, o kısmı bir önceki cümleyle birleştirmiştim: "şemsiyenin etrafına yapıştırmak için biraz muşamba" şeklinde. ama düzelteceğim. teşekkürler uyarı için.

22 Novemba 2009 22:27

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Bay/Bayan Brolley'sin..> Bay/Bayan Brolley'siniz.
heyecanlısın...>heyecanlısınız
Bu icat için bir şemsiye ve biraz muşamba kullanıyorsun..> Bu yenilik için bir şemsiye ve biraz plastik kullanıyorsunuz.
You paste the sheet around the umbrella..> Plastiği şemsiyenin etrafına yapıştırıyorsunuz.
...günde arabalar sana su sıçratamayacak ...> ...günde arabalar su sıçratamayacaklar
Yağmur altında yürümek daha kolay olacak...> Senin için yağmur altında yürümek kolay olacak.

24 Novemba 2009 22:25

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Teşekkürler Merdogan