Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - You are Mr./Mrs. Brolley.You are young and...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
You are Mr./Mrs. Brolley.You are young and...
Texto
Propuesto por pembiÅŸ
Idioma de origen: Inglés

You are Mr./Mrs. Brolley.You are young and excited.You are the inventor of the Umbrella Tube because you don't want to get wet while crossing the street.For this invention you use an umbrella and some plastic sheet.You paste the sheet around the umbrella.With this new invention,cars won't splash water on a rainy day,and you will keep dry.It will be easier for you to walk under rain.
Nota acerca de la traducción
türkçeye çevirilecek.Şimdiden teşekkürler.

Título
Bay/Bayan Brolley'sin. Genç ve...
Traducción
Turco

Traducido por pharmadrum
Idioma de destino: Turco

Bay/Bayan Brolley'siniz. Genç ve heyecanlısınız. Şemsiye tüpünü icat ettiniz çünkü caddeden karşıya geçerken ıslanmak istemiyorsunuz. Bu icat için bir şemsiye ve biraz muşamba kullanın. Muşambayı şemsiyenin etrafına yapıştırın. Bu yeni icat sayesinde, yağmurlu bir günde arabalar su sıçratmayacak ve siz kuru kalacaksınız. Yağmur altında yürümek sizin için daha kolay olacak.
Última validación o corrección por cheesecake - 24 Noviembre 2009 22:26





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Noviembre 2009 00:39

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Merhaba pharmadrum,
Sanırım "You paste the sheet around the umbrella." cümlesini çevirmemişsin

19 Noviembre 2009 12:07

pembiÅŸ
Cantidad de envíos: 3
teşekkürler...

19 Noviembre 2009 22:39

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
"Düzenle" kısmını tıklayarak çevirmemiş olduğun cümleyi kendi Türkçe metine ekleyebilirsin. Böylece çevirini değerlendirmeye alabilirim.

21 Noviembre 2009 00:36

pharmadrum
Cantidad de envíos: 1
çeviri anlamla ilgili olduğu için, o kısmı bir önceki cümleyle birleştirmiştim: "şemsiyenin etrafına yapıştırmak için biraz muşamba" şeklinde. ama düzelteceğim. teşekkürler uyarı için.

22 Noviembre 2009 22:27

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Bay/Bayan Brolley'sin..> Bay/Bayan Brolley'siniz.
heyecanlısın...>heyecanlısınız
Bu icat için bir şemsiye ve biraz muşamba kullanıyorsun..> Bu yenilik için bir şemsiye ve biraz plastik kullanıyorsunuz.
You paste the sheet around the umbrella..> Plastiği şemsiyenin etrafına yapıştırıyorsunuz.
...günde arabalar sana su sıçratamayacak ...> ...günde arabalar su sıçratamayacaklar
Yağmur altında yürümek daha kolay olacak...> Senin için yağmur altında yürümek kolay olacak.

24 Noviembre 2009 22:25

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Teşekkürler Merdogan