Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - You are Mr./Mrs. Brolley.You are young and...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
You are Mr./Mrs. Brolley.You are young and...
Testo
Aggiunto da pembiÅŸ
Lingua originale: Inglese

You are Mr./Mrs. Brolley.You are young and excited.You are the inventor of the Umbrella Tube because you don't want to get wet while crossing the street.For this invention you use an umbrella and some plastic sheet.You paste the sheet around the umbrella.With this new invention,cars won't splash water on a rainy day,and you will keep dry.It will be easier for you to walk under rain.
Note sulla traduzione
türkçeye çevirilecek.Şimdiden teşekkürler.

Titolo
Bay/Bayan Brolley'sin. Genç ve...
Traduzione
Turco

Tradotto da pharmadrum
Lingua di destinazione: Turco

Bay/Bayan Brolley'siniz. Genç ve heyecanlısınız. Şemsiye tüpünü icat ettiniz çünkü caddeden karşıya geçerken ıslanmak istemiyorsunuz. Bu icat için bir şemsiye ve biraz muşamba kullanın. Muşambayı şemsiyenin etrafına yapıştırın. Bu yeni icat sayesinde, yağmurlu bir günde arabalar su sıçratmayacak ve siz kuru kalacaksınız. Yağmur altında yürümek sizin için daha kolay olacak.
Ultima convalida o modifica di cheesecake - 24 Novembre 2009 22:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Novembre 2009 00:39

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Merhaba pharmadrum,
Sanırım "You paste the sheet around the umbrella." cümlesini çevirmemişsin

19 Novembre 2009 12:07

pembiÅŸ
Numero di messaggi: 3
teşekkürler...

19 Novembre 2009 22:39

cheesecake
Numero di messaggi: 980
"Düzenle" kısmını tıklayarak çevirmemiş olduğun cümleyi kendi Türkçe metine ekleyebilirsin. Böylece çevirini değerlendirmeye alabilirim.

21 Novembre 2009 00:36

pharmadrum
Numero di messaggi: 1
çeviri anlamla ilgili olduğu için, o kısmı bir önceki cümleyle birleştirmiştim: "şemsiyenin etrafına yapıştırmak için biraz muşamba" şeklinde. ama düzelteceğim. teşekkürler uyarı için.

22 Novembre 2009 22:27

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Bay/Bayan Brolley'sin..> Bay/Bayan Brolley'siniz.
heyecanlısın...>heyecanlısınız
Bu icat için bir şemsiye ve biraz muşamba kullanıyorsun..> Bu yenilik için bir şemsiye ve biraz plastik kullanıyorsunuz.
You paste the sheet around the umbrella..> Plastiği şemsiyenin etrafına yapıştırıyorsunuz.
...günde arabalar sana su sıçratamayacak ...> ...günde arabalar su sıçratamayacaklar
Yağmur altında yürümek daha kolay olacak...> Senin için yağmur altında yürümek kolay olacak.

24 Novembre 2009 22:25

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Teşekkürler Merdogan