Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Hebrajski - Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Poezja - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...
Tekst
Wprowadzone przez
gabus
Język źródłowy: Hiszpański
Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que decida la cabeza.
Uwagi na temat tłumaczenia
En arabe argelio.
En hebreo con locutor femenino y destinatario masculino.
Tytuł
×¢× ×™×™× ×™ הלב
Tłumaczenie
Hebrajski
Tłumaczone przez
jairhaas
Język docelowy: Hebrajski
×›×שר ×ž×—×œ×™×˜×™× ×‘×¢× ×™×™× ×™ הלב, עדיף לקבל ×ת ההחלטה בעזרת הר×ש.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
jairhaas
- 5 Luty 2010 08:10