Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-عبری - Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیعبریعربی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...
متن
gabus پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que decida la cabeza.
ملاحظاتی درباره ترجمه
En arabe argelio.
En hebreo con locutor femenino y destinatario masculino.

عنوان
ענייני הלב
ترجمه
عبری

jairhaas ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری

כאשר מחליטים בענייני הלב, עדיף לקבל את ההחלטה בעזרת הראש.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط jairhaas - 5 فوریه 2010 08:10