Tłumaczenie - Francuski-Włoski - non! je ne suis pas faché avec la vie... pas comme vous pensez...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń | non! je ne suis pas faché avec la vie... pas comme vous pensez... | | Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez sirikit37
Non!... Je ne suis pas fâché avec la vie... Ce n'est pas ce que vous pensez... Je suis comme un enfant a qui l'on vient de confisquer un jouet. Je n'ai que le regret d'avoir perdu au jeu | Uwagi na temat tłumaczenia | topacı elinden alınmış çocuk gibiyim... pour cette phrase, ce n'est pas une traduction "littérale", car cela n'aurait aucun sens. De même, "özlüyorum sadece kaybettiÄŸim oyunu..." peut être "j'ai seulement la nostalgie de... |
|
| Sono come un bambino a cui è stato appena tolto un giocattolo. | TłumaczenieWłoski Tłumaczone przez alexfatt | Język docelowy: Włoski
No! Non sono arrabbiato con la vita. Questo Lei non lo pensa... Sono come un bambino a cui è appena stato tolto un giocattolo. Ho solo il rimpianto di aver perso al gioco. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 9 Październik 2010 12:30
Ostatni Post | | | | | 6 Październik 2010 17:18 | | | Forse "perso la partita" invece di "perso al gioco" |
|
|