Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Grecki-Angielski - Είναι κοντά και μποÏείς με παÏÎα να πηγαίνεις κάνα σ/κο.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Είναι κοντά και μποÏείς με παÏÎα να πηγαίνεις κάνα σ/κο.
Tekst
Wprowadzone przez
khalili
Język źródłowy: Grecki
Είναι κοντά και μποÏείς με παÏÎα να πηγαίνεις κάνα σ/κο.
Tytuł
It's close so you can go there with ...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
vickoulina
Język docelowy: Angielski
It's close so you can go there with some company for the weekends.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 19 Listopad 2010 23:54
Ostatni Post
Autor
Post
16 Listopad 2010 11:55
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi User, could you check this line? It sounds a bit weird
CC:
User10
16 Listopad 2010 12:21
User10
Liczba postów: 1173
The original is ok. They seem to talk about a location. "It's near and you can go (there) with friends/company for the/a weekend/s"
16 Listopad 2010 12:33
lilian canale
Liczba postów: 14972
Thanks User10, I guess it's fine now.
CC:
User10
19 Listopad 2010 13:53
ανια
Liczba postów: 7
Είναι κοντά οπότε μποÏείς να πας εκεί με παÏÎα για τα ΣαββατοκÏÏιακα.