Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Είναι κοντά και μπορείς με παρέα να πηγαίνεις κάνα σ/κο.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Είναι κοντά και μπορείς με παρέα να πηγαίνεις κάνα σ/κο.
Teksti
Lähettäjä khalili
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Είναι κοντά και μπορείς με παρέα να πηγαίνεις κάνα σ/κο.

Otsikko
It's close so you can go there with ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä vickoulina
Kohdekieli: Englanti

It's close so you can go there with some company for the weekends.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 19 Marraskuu 2010 23:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Marraskuu 2010 11:55

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi User, could you check this line? It sounds a bit weird

CC: User10

16 Marraskuu 2010 12:21

User10
Viestien lukumäärä: 1173
The original is ok. They seem to talk about a location. "It's near and you can go (there) with friends/company for the/a weekend/s"

16 Marraskuu 2010 12:33

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Thanks User10, I guess it's fine now.

CC: User10

19 Marraskuu 2010 13:53

ανια
Viestien lukumäärä: 7
Είναι κοντά οπότε μπορείς να πας εκεί με παρέα για τα Σαββατοκύριακα.