Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - kızma
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Humor - Dzieci i nastolatki
Tytuł
kızma
Tekst
Wprowadzone przez
biologist
Język źródłowy: Turecki
senin gibiler bu sınıfta oldukça biz sınavı kazanamayız
Uwagi na temat tłumaczenia
bu biraz azarlama olmalı
Tytuł
As long as
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Bilge Ertan
Język docelowy: Angielski
As long as people like you are in this class, we won't be able to pass the exam.
Uwagi na temat tłumaczenia
word by word: as long as the ones like you are...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 5 Kwiecień 2011 13:42
Ostatni Post
Autor
Post
24 Luty 2011 12:19
Tantine
Liczba postów: 2747
Hi Bilge
The word "win" is not completely appropriate. Normally it would be "pass" but you could also use "succeed in the exam"
Once you have edited, I'll set a poll.
Bises
Tantine
24 Luty 2011 18:45
Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Hi Tantine!
Thanks for the correction. I have edited my text.
Have a nice evening
24 Luty 2011 18:48
Tantine
Liczba postów: 2747
Hi Bilge
I've set a poll.
You too, have a good evening.
Bises
Tantine
30 Marzec 2011 18:38
Bilge Ertan
Liczba postów: 921
My first translation was like this but Tantine corrected it because it is more meaningful now.
CC:
colorless green ideas
5 Kwiecień 2011 07:08
kafetzou
Liczba postów: 7963
I would say "we won't be able to pass the exam"