Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - kızma
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Huumori - Lapset ja nuoret
Otsikko
kızma
Teksti
Lähettäjä
biologist
Alkuperäinen kieli: Turkki
senin gibiler bu sınıfta oldukça biz sınavı kazanamayız
Huomioita käännöksestä
bu biraz azarlama olmalı
Otsikko
As long as
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Bilge Ertan
Kohdekieli: Englanti
As long as people like you are in this class, we won't be able to pass the exam.
Huomioita käännöksestä
word by word: as long as the ones like you are...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 5 Huhtikuu 2011 13:42
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Helmikuu 2011 12:19
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Bilge
The word "win" is not completely appropriate. Normally it would be "pass" but you could also use "succeed in the exam"
Once you have edited, I'll set a poll.
Bises
Tantine
24 Helmikuu 2011 18:45
Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Hi Tantine!
Thanks for the correction. I have edited my text.
Have a nice evening
24 Helmikuu 2011 18:48
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Bilge
I've set a poll.
You too, have a good evening.
Bises
Tantine
30 Maaliskuu 2011 18:38
Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
My first translation was like this but Tantine corrected it because it is more meaningful now.
CC:
colorless green ideas
5 Huhtikuu 2011 07:08
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I would say "we won't be able to pass the exam"