Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - That is to say, one only one state of nature...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria Zdanie - Nauka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
That is to say, one only one state of nature...
Tekst
Wprowadzone przez suatatan
Język źródłowy: Angielski

That is to say, one only one state of nature will be realized at the end of period and the sum of the probabilities of the individual states of nature equals one.
Uwagi na temat tłumaczenia
Akademik metindir. state of nature kavramın karşılığı bir türlü bulunamadı

Tytuł
Bu şu demektir ki dönemin sonunda...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez Mesud2991
Język docelowy: Turecki

Bu şu demektir ki dönemin sonunda tek, sadece tek bir doğa durumunun olduğu fark edilecektir ve bireysel doğa durumlarının olasılıkları toplamı bire eşittir.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Bilge Ertan - 23 Kwiecień 2013 02:55





Ostatni Post

Autor
Post

29 Styczeń 2013 13:08

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
merhaba suatatan,

'state of nature' => 'dogal hal'

'in a state of nature' ifadesi, 'medeniyetsiz/primitif durumunda' ve 'ciplak/elbisesiz' anlamlarini tasiyor.

http://www.audioenglish.net/dictionary/state_of_nature.htm


12 Kwiecień 2013 14:34

Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Merhaba Mesud,
Figen Hanım'ın önerileri hakkında ne düşünüyorsun?

CC: Mesud2991

12 Kwiecień 2013 15:38

Mesud2991
Liczba postów: 1331
Merhaba Bilge,

'State of nature' siyaset öncesi toplum anlamına gelip literatürde 'doğa durumu' olarak geçiyor.

The state of nature is a term in political philosophy used in social contract theories to describe the hypothetical condition that preceded governments. There must have been a time before government, and so the question is how legitimate government could emerge from such a starting position,[1] and what are the hypothetical reasons for entering a state of society by establishing a government. (http://en.wikipedia.org/wiki/State_of_nature)

Rousseau doğa durumundaki insanı aşağıdaki gibi tanımlar:

"Ormanlarda avare dolaşan, hiçbir hüneri olmayan,
konuşmayı bilmeyen, evi barkı, savaşları, bağlantıları olmayan,
hemcinslerine ya da onlara zarar vermeye hiç gereksinimi olmayan,
hatta belki onlardan hiçbirini tanımayan, az sayıda tutkusu olan,
kendi kendine yeten vahşi insan…" (1995: 128 )

ROUSSEAU, Jean Jacques (1995), İnsanlar Arasındaki Eşitsizliğin Kaynağı (İstanbul: Say Yayınları)

12 Kwiecień 2013 18:38

merdogan
Liczba postów: 3769
Bu da demektir ki dönemin sonunda; sadece tek bir doğa olayının olduğu ve bireysel doğa durumlarının olasılıkları toplamının bire eşit olduğu fark edilecek.

12 Kwiecień 2013 19:05

Mesud2991
Liczba postów: 1331

23 Kwiecień 2013 02:54

Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Tamam, açıklamalar yeterli teşekkür ediyorum