Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - That is to say, one only one state of nature...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Propoziţie - Ştiinţă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
That is to say, one only one state of nature...
Text
Înscris de suatatan
Limba sursă: Engleză

That is to say, one only one state of nature will be realized at the end of period and the sum of the probabilities of the individual states of nature equals one.
Observaţii despre traducere
Akademik metindir. state of nature kavramın karşılığı bir türlü bulunamadı

Titlu
Bu şu demektir ki dönemin sonunda...
Traducerea
Turcă

Tradus de Mesud2991
Limba ţintă: Turcă

Bu şu demektir ki dönemin sonunda tek, sadece tek bir doğa durumunun olduğu fark edilecektir ve bireysel doğa durumlarının olasılıkları toplamı bire eşittir.
Validat sau editat ultima dată de către Bilge Ertan - 23 Aprilie 2013 02:55





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Ianuarie 2013 13:08

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
merhaba suatatan,

'state of nature' => 'dogal hal'

'in a state of nature' ifadesi, 'medeniyetsiz/primitif durumunda' ve 'ciplak/elbisesiz' anlamlarini tasiyor.

http://www.audioenglish.net/dictionary/state_of_nature.htm


12 Aprilie 2013 14:34

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Merhaba Mesud,
Figen Hanım'ın önerileri hakkında ne düşünüyorsun?

CC: Mesud2991

12 Aprilie 2013 15:38

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Merhaba Bilge,

'State of nature' siyaset öncesi toplum anlamına gelip literatürde 'doğa durumu' olarak geçiyor.

The state of nature is a term in political philosophy used in social contract theories to describe the hypothetical condition that preceded governments. There must have been a time before government, and so the question is how legitimate government could emerge from such a starting position,[1] and what are the hypothetical reasons for entering a state of society by establishing a government. (http://en.wikipedia.org/wiki/State_of_nature)

Rousseau doğa durumundaki insanı aşağıdaki gibi tanımlar:

"Ormanlarda avare dolaşan, hiçbir hüneri olmayan,
konuşmayı bilmeyen, evi barkı, savaşları, bağlantıları olmayan,
hemcinslerine ya da onlara zarar vermeye hiç gereksinimi olmayan,
hatta belki onlardan hiçbirini tanımayan, az sayıda tutkusu olan,
kendi kendine yeten vahşi insan…" (1995: 128 )

ROUSSEAU, Jean Jacques (1995), İnsanlar Arasındaki Eşitsizliğin Kaynağı (İstanbul: Say Yayınları)

12 Aprilie 2013 18:38

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Bu da demektir ki dönemin sonunda; sadece tek bir doğa olayının olduğu ve bireysel doğa durumlarının olasılıkları toplamının bire eşit olduğu fark edilecek.

12 Aprilie 2013 19:05

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331

23 Aprilie 2013 02:54

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Tamam, açıklamalar yeterli teşekkür ediyorum