Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - That is to say, one only one state of nature...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Lause - Tiede

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
That is to say, one only one state of nature...
Teksti
Lähettäjä suatatan
Alkuperäinen kieli: Englanti

That is to say, one only one state of nature will be realized at the end of period and the sum of the probabilities of the individual states of nature equals one.
Huomioita käännöksestä
Akademik metindir. state of nature kavramın karşılığı bir türlü bulunamadı

Otsikko
Bu şu demektir ki dönemin sonunda...
Käännös
Turkki

Kääntäjä Mesud2991
Kohdekieli: Turkki

Bu şu demektir ki dönemin sonunda tek, sadece tek bir doğa durumunun olduğu fark edilecektir ve bireysel doğa durumlarının olasılıkları toplamı bire eşittir.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bilge Ertan - 23 Huhtikuu 2013 02:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Tammikuu 2013 13:08

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
merhaba suatatan,

'state of nature' => 'dogal hal'

'in a state of nature' ifadesi, 'medeniyetsiz/primitif durumunda' ve 'ciplak/elbisesiz' anlamlarini tasiyor.

http://www.audioenglish.net/dictionary/state_of_nature.htm


12 Huhtikuu 2013 14:34

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Merhaba Mesud,
Figen Hanım'ın önerileri hakkında ne düşünüyorsun?

CC: Mesud2991

12 Huhtikuu 2013 15:38

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Merhaba Bilge,

'State of nature' siyaset öncesi toplum anlamına gelip literatürde 'doğa durumu' olarak geçiyor.

The state of nature is a term in political philosophy used in social contract theories to describe the hypothetical condition that preceded governments. There must have been a time before government, and so the question is how legitimate government could emerge from such a starting position,[1] and what are the hypothetical reasons for entering a state of society by establishing a government. (http://en.wikipedia.org/wiki/State_of_nature)

Rousseau doğa durumundaki insanı aşağıdaki gibi tanımlar:

"Ormanlarda avare dolaşan, hiçbir hüneri olmayan,
konuşmayı bilmeyen, evi barkı, savaşları, bağlantıları olmayan,
hemcinslerine ya da onlara zarar vermeye hiç gereksinimi olmayan,
hatta belki onlardan hiçbirini tanımayan, az sayıda tutkusu olan,
kendi kendine yeten vahşi insan…" (1995: 128 )

ROUSSEAU, Jean Jacques (1995), İnsanlar Arasındaki Eşitsizliğin Kaynağı (İstanbul: Say Yayınları)

12 Huhtikuu 2013 18:38

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Bu da demektir ki dönemin sonunda; sadece tek bir doğa olayının olduğu ve bireysel doğa durumlarının olasılıkları toplamının bire eşit olduğu fark edilecek.

12 Huhtikuu 2013 19:05

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331

23 Huhtikuu 2013 02:54

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Tamam, açıklamalar yeterli teşekkür ediyorum