Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - That is to say, one only one state of nature...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Satz - Wissenschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
That is to say, one only one state of nature...
Text
Übermittelt von suatatan
Herkunftssprache: Englisch

That is to say, one only one state of nature will be realized at the end of period and the sum of the probabilities of the individual states of nature equals one.
Bemerkungen zur Übersetzung
Akademik metindir. state of nature kavramın karşılığı bir türlü bulunamadı

Titel
Bu şu demektir ki dönemin sonunda...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von Mesud2991
Zielsprache: Türkisch

Bu şu demektir ki dönemin sonunda tek, sadece tek bir doğa durumunun olduğu fark edilecektir ve bireysel doğa durumlarının olasılıkları toplamı bire eşittir.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Bilge Ertan - 23 April 2013 02:55





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 Januar 2013 13:08

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
merhaba suatatan,

'state of nature' => 'dogal hal'

'in a state of nature' ifadesi, 'medeniyetsiz/primitif durumunda' ve 'ciplak/elbisesiz' anlamlarini tasiyor.

http://www.audioenglish.net/dictionary/state_of_nature.htm


12 April 2013 14:34

Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
Merhaba Mesud,
Figen Hanım'ın önerileri hakkında ne düşünüyorsun?

CC: Mesud2991

12 April 2013 15:38

Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
Merhaba Bilge,

'State of nature' siyaset öncesi toplum anlamına gelip literatürde 'doğa durumu' olarak geçiyor.

The state of nature is a term in political philosophy used in social contract theories to describe the hypothetical condition that preceded governments. There must have been a time before government, and so the question is how legitimate government could emerge from such a starting position,[1] and what are the hypothetical reasons for entering a state of society by establishing a government. (http://en.wikipedia.org/wiki/State_of_nature)

Rousseau doğa durumundaki insanı aşağıdaki gibi tanımlar:

"Ormanlarda avare dolaşan, hiçbir hüneri olmayan,
konuşmayı bilmeyen, evi barkı, savaşları, bağlantıları olmayan,
hemcinslerine ya da onlara zarar vermeye hiç gereksinimi olmayan,
hatta belki onlardan hiçbirini tanımayan, az sayıda tutkusu olan,
kendi kendine yeten vahşi insan…" (1995: 128 )

ROUSSEAU, Jean Jacques (1995), İnsanlar Arasındaki Eşitsizliğin Kaynağı (İstanbul: Say Yayınları)

12 April 2013 18:38

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Bu da demektir ki dönemin sonunda; sadece tek bir doğa olayının olduğu ve bireysel doğa durumlarının olasılıkları toplamının bire eşit olduğu fark edilecek.

12 April 2013 19:05

Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331

23 April 2013 02:54

Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
Tamam, açıklamalar yeterli teşekkür ediyorum