Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - That is to say, one only one state of nature...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه جمله - علم

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
That is to say, one only one state of nature...
متن
suatatan پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

That is to say, one only one state of nature will be realized at the end of period and the sum of the probabilities of the individual states of nature equals one.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Akademik metindir. state of nature kavramın karşılığı bir türlü bulunamadı

عنوان
Bu şu demektir ki dönemin sonunda...
ترجمه
ترکی

Mesud2991 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Bu şu demektir ki dönemin sonunda tek, sadece tek bir doğa durumunun olduğu fark edilecektir ve bireysel doğa durumlarının olasılıkları toplamı bire eşittir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bilge Ertan - 23 آوریل 2013 02:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 ژانویه 2013 13:08

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
merhaba suatatan,

'state of nature' => 'dogal hal'

'in a state of nature' ifadesi, 'medeniyetsiz/primitif durumunda' ve 'ciplak/elbisesiz' anlamlarini tasiyor.

http://www.audioenglish.net/dictionary/state_of_nature.htm


12 آوریل 2013 14:34

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Merhaba Mesud,
Figen Hanım'ın önerileri hakkında ne düşünüyorsun?

CC: Mesud2991

12 آوریل 2013 15:38

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Merhaba Bilge,

'State of nature' siyaset öncesi toplum anlamına gelip literatürde 'doğa durumu' olarak geçiyor.

The state of nature is a term in political philosophy used in social contract theories to describe the hypothetical condition that preceded governments. There must have been a time before government, and so the question is how legitimate government could emerge from such a starting position,[1] and what are the hypothetical reasons for entering a state of society by establishing a government. (http://en.wikipedia.org/wiki/State_of_nature)

Rousseau doğa durumundaki insanı aşağıdaki gibi tanımlar:

"Ormanlarda avare dolaşan, hiçbir hüneri olmayan,
konuşmayı bilmeyen, evi barkı, savaşları, bağlantıları olmayan,
hemcinslerine ya da onlara zarar vermeye hiç gereksinimi olmayan,
hatta belki onlardan hiçbirini tanımayan, az sayıda tutkusu olan,
kendi kendine yeten vahşi insan…" (1995: 128 )

ROUSSEAU, Jean Jacques (1995), İnsanlar Arasındaki Eşitsizliğin Kaynağı (İstanbul: Say Yayınları)

12 آوریل 2013 18:38

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Bu da demektir ki dönemin sonunda; sadece tek bir doğa olayının olduğu ve bireysel doğa durumlarının olasılıkları toplamının bire eşit olduğu fark edilecek.

12 آوریل 2013 19:05

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331

23 آوریل 2013 02:54

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Tamam, açıklamalar yeterli teşekkür ediyorum