Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Japoński-Portugalski brazylijski - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: JapońskiPortugalski brazylijski

Kategoria Czat

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Tekst
Wprowadzone przez ana laura ramos romano
Język źródłowy: Japoński

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.

Tytuł
Você é a pessoa...
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Você é a pessoa de quem eu mais gosto, a mais importante.
Uwagi na temat tłumaczenia
<Bridge by Ian> "You are to me the person I like the most, the most important person"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 7 Marzec 2013 12:10





Ostatni Post

Autor
Post

4 Marzec 2013 20:36

cpfd
Liczba postów: 2
Para mim, tu és a pessoa que mais gosto, a mais importante.

4 Marzec 2013 20:37

cpfd
Liczba postów: 2
essa é a tradução

5 Marzec 2013 00:09

lilian canale
Liczba postów: 14972
Olá cpfd,


Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul Traduzir acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente,


Lilian

5 Marzec 2013 00:10

lilian canale
Liczba postów: 14972
Ops!

CC: cpfd