Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Japonés-Portugués brasileño - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: JaponésPortugués brasileño

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Texto
Propuesto por ana laura ramos romano
Idioma de origen: Japonés

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Nota acerca de la traducción
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.

Título
Você é a pessoa...
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Portugués brasileño

Você é a pessoa de quem eu mais gosto, a mais importante.
Nota acerca de la traducción
<Bridge by Ian> "You are to me the person I like the most, the most important person"
Última validación o corrección por lilian canale - 7 Marzo 2013 12:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Marzo 2013 20:36

cpfd
Cantidad de envíos: 2
Para mim, tu és a pessoa que mais gosto, a mais importante.

4 Marzo 2013 20:37

cpfd
Cantidad de envíos: 2
essa é a tradução

5 Marzo 2013 00:09

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Olá cpfd,


Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul Traduzir acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente,


Lilian

5 Marzo 2013 00:10

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Ops!

CC: cpfd