Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Giapponese-Portoghese brasiliano - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GiapponesePortoghese brasiliano

Categoria Chat

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Testo
Aggiunto da ana laura ramos romano
Lingua originale: Giapponese

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Note sulla traduzione
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.

Titolo
Você é a pessoa...
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Você é a pessoa de quem eu mais gosto, a mais importante.
Note sulla traduzione
<Bridge by Ian> "You are to me the person I like the most, the most important person"
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 7 Marzo 2013 12:10





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Marzo 2013 20:36

cpfd
Numero di messaggi: 2
Para mim, tu és a pessoa que mais gosto, a mais importante.

4 Marzo 2013 20:37

cpfd
Numero di messaggi: 2
essa é a tradução

5 Marzo 2013 00:09

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Olá cpfd,


Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul Traduzir acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente,


Lilian

5 Marzo 2013 00:10

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Ops!

CC: cpfd