Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Japans-Braziliaans Portugees - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: JapansBraziliaans Portugees

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Tekst
Opgestuurd door ana laura ramos romano
Uitgangs-taal: Japans

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Details voor de vertaling
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.

Titel
Você é a pessoa...
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Você é a pessoa de quem eu mais gosto, a mais importante.
Details voor de vertaling
<Bridge by Ian> "You are to me the person I like the most, the most important person"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 7 maart 2013 12:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 maart 2013 20:36

cpfd
Aantal berichten: 2
Para mim, tu és a pessoa que mais gosto, a mais importante.

4 maart 2013 20:37

cpfd
Aantal berichten: 2
essa é a tradução

5 maart 2013 00:09

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Olá cpfd,


Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul Traduzir acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente,


Lilian

5 maart 2013 00:10

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Ops!

CC: cpfd