Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Język perski-Angielski - مم?نه لطفا بمن كوم? كنيد؟ كجا ميتونم ?ول خورد...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Język perskiAngielskiFrancuski

Tytuł
مم?نه لطفا بمن كوم? كنيد؟ كجا ميتونم ?ول خورد...
Tekst
Wprowadzone przez irini
Język źródłowy: Język perski

مم?نه لطفا بمن كوم? كنيد؟

كجا ميتونم ?ول خورد كنم ؟

كجا ميتونم ?ول خورد كنم ؟ميل دارم ?ولم را تبديل كنم
Uwagi na temat tłumaczenia
recebi essas frases e queria saber a tradução

Tytuł
money exchange
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez hirod
Język docelowy: Angielski

Could you please help me?
Where can I get some change for my bills?
I would like to exchange my money.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Tantine - 4 Luty 2008 11:49





Ostatni Post

Autor
Post

2 Luty 2008 00:41

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi Hirod

I think you should use another word than "bills". In (British) English this not only means "banknotes", it also means "invoices".

So does the original ask for change for banknotes or change to pay his bills?

Bises
Tantine

2 Luty 2008 14:19

hirod
Liczba postów: 4
the original language is asking to change his paper money. so bill means banknotes. In Canada we use slight different terms compare to the British. cheers

3 Luty 2008 00:40

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi hirod

It will be ok then if it is for a Canadian or American reader

Hi c30tehran

You voted against hirod's translation. Can you explain what you think is wrong? Otherwise I can't take your vote into consideration.

Bises
Tantine


4 Luty 2008 07:04

13dreams
Liczba postów: 3
This text is not persian!

4 Luty 2008 07:29

smy
Liczba postów: 2481
What is the language then 13dreams?

4 Luty 2008 11:50

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi Hirod

I've validated your translation.

Hope we work together on another translation

Bises
Tantine