Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Perzijski-Engleski - مم?نه لطفا بمن كوم? كنيد؟ كجا ميتونم ?ول خورد...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PerzijskiEngleskiFrancuski

Naslov
مم?نه لطفا بمن كوم? كنيد؟ كجا ميتونم ?ول خورد...
Tekst
Poslao irini
Izvorni jezik: Perzijski

مم?نه لطفا بمن كوم? كنيد؟

كجا ميتونم ?ول خورد كنم ؟

كجا ميتونم ?ول خورد كنم ؟ميل دارم ?ولم را تبديل كنم
Primjedbe o prijevodu
recebi essas frases e queria saber a tradução

Naslov
money exchange
Prevođenje
Engleski

Preveo hirod
Ciljni jezik: Engleski

Could you please help me?
Where can I get some change for my bills?
I would like to exchange my money.
Posljednji potvrdio i uredio Tantine - 4 veljača 2008 11:49





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 veljača 2008 00:41

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Hirod

I think you should use another word than "bills". In (British) English this not only means "banknotes", it also means "invoices".

So does the original ask for change for banknotes or change to pay his bills?

Bises
Tantine

2 veljača 2008 14:19

hirod
Broj poruka: 4
the original language is asking to change his paper money. so bill means banknotes. In Canada we use slight different terms compare to the British. cheers

3 veljača 2008 00:40

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi hirod

It will be ok then if it is for a Canadian or American reader

Hi c30tehran

You voted against hirod's translation. Can you explain what you think is wrong? Otherwise I can't take your vote into consideration.

Bises
Tantine


4 veljača 2008 07:04

13dreams
Broj poruka: 3
This text is not persian!

4 veljača 2008 07:29

smy
Broj poruka: 2481
What is the language then 13dreams?

4 veljača 2008 11:50

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Hirod

I've validated your translation.

Hope we work together on another translation

Bises
Tantine