Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llengua persa-Anglès - مم?نه لطفا بمن كوم? كنيد؟ كجا ميتونم ?ول خورد...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Llengua persaAnglèsFrancès

Títol
مم?نه لطفا بمن كوم? كنيد؟ كجا ميتونم ?ول خورد...
Text
Enviat per irini
Idioma orígen: Llengua persa

مم?نه لطفا بمن كوم? كنيد؟

كجا ميتونم ?ول خورد كنم ؟

كجا ميتونم ?ول خورد كنم ؟ميل دارم ?ولم را تبديل كنم
Notes sobre la traducció
recebi essas frases e queria saber a tradução

Títol
money exchange
Traducció
Anglès

Traduït per hirod
Idioma destí: Anglès

Could you please help me?
Where can I get some change for my bills?
I would like to exchange my money.
Darrera validació o edició per Tantine - 4 Febrer 2008 11:49





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Febrer 2008 00:41

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi Hirod

I think you should use another word than "bills". In (British) English this not only means "banknotes", it also means "invoices".

So does the original ask for change for banknotes or change to pay his bills?

Bises
Tantine

2 Febrer 2008 14:19

hirod
Nombre de missatges: 4
the original language is asking to change his paper money. so bill means banknotes. In Canada we use slight different terms compare to the British. cheers

3 Febrer 2008 00:40

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi hirod

It will be ok then if it is for a Canadian or American reader

Hi c30tehran

You voted against hirod's translation. Can you explain what you think is wrong? Otherwise I can't take your vote into consideration.

Bises
Tantine


4 Febrer 2008 07:04

13dreams
Nombre de missatges: 3
This text is not persian!

4 Febrer 2008 07:29

smy
Nombre de missatges: 2481
What is the language then 13dreams?

4 Febrer 2008 11:50

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi Hirod

I've validated your translation.

Hope we work together on another translation

Bises
Tantine