Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Łacina - L'eau, la terre, le feu et l'air

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiŁacina

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
L'eau, la terre, le feu et l'air
Tekst
Wprowadzone przez Ersaliguda
Język źródłowy: Francuski

la tornade / l'ouragan / la tempête / la chaleur / la gelée / la brise / la pluie / le beau temps / une boule de feu / une boule de neige / une boule de glace / un jet d'eau / le pouvoir d'invisibilité / stop! / le froid /

Tytuł
mots latins
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez stell
Język docelowy: Łacina

gurges,itis,m/cataegis,idis,f/tempestas,atis,f/calor,oris,f/gelu,n/favonius,ii,m/imber,imbris,m/bona tempestas/ignis globus/nivis globus/gelu globus/aqua saliens/sub vivendi sensum non cadentium rerum potestas/retine!/frigus,oris,n
Uwagi na temat tłumaczenia
Je n'ai trouvé qu'une périphrase pour traduire "invisibilité"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Porfyhr - 13 Sierpień 2007 15:47